|
|
 |
캡콤의 불세출의 명작인 "스트리트 파이터2"
따로 설명이 없어도 될테니 게임 자체에 대해서는 넘어가도록 하고, 이 작품은 당시 엄청난 인기를 끔과 동시에 동네 게임센터에서는 이 작품이 없었던 곳이 없었으며 많은 사람들도 이 작품 앞에 앉아서 스틱과 버튼을 비비던, 그런 추억이 있는 작품이지요.
어쨌던간에 이 스파2 에 대해서 개인적으로 매우 소소한 의문이 하나 있으니..
류, 켄 등의 '파동권' 은 당시에는 (그리고 지금도 매우 많이) "아도겐" 으로 통했으며 아도겐이란 명칭에는 어떠한 딴지도 없이 전국적으로 전부 인정되었던것으로 기억합니다. '용권선풍각' 은 '찹쌀떡두개' 와 '아따따뚜겐' 등 약간 갈려져 있는 모습을 보이긴 합니다만 역시 대체적으로 명칭이 거의 통합되어 있던 것으로 기억하지요. 샤가트의 "라이거" 라던지도 마찬가지이고.
그런데...
(▲ 뭔가 게임이 좀 다른거 같지만 넘어갑시다 ^_^>)
가일의 저 '소닉붐' 만은 유독 명칭이 여러군데에서 다르게 불리우더군요.
저희 동네에서는 "라덱꾸" 였습니다만.. 다른 동네에서는 "마덱꾸" 혹은 "마베꾸", "라벡꾸" 심지어는 "바베꾸" 등등의 여러개의 명칭으로 나뉘어져서 하나로 통합되지가 않았던 것이었지요.
이는 다른 캐릭터들의 음성이 비교적 명확한데에 비해서 가일의 목소리가 유독 혀를 굴리는듯한 (...) 괴이쩍은 발음에 그 문제가 있다고 보이고..
또한 캡콤측에서는 그 발음이 "소닉붐 - Sonic Boom" 이 맞다고 하지만.. 인간적으로 그 발음이 소닉붐으로 들린다면 청각 장애 테스트가 필요할겁니다 (...)
뭐 아무튼 저 소닉붐 만큼은 지역적으로 전부 부르는 명칭이 달랐었죠. 어쩔수 없습니다. 뭐 아도겐 어류겐 (혹은 워류겐) 만큼 정확한 발음이 아니니..
아 무 리 그 래 도
과속구 라고 부르는건 도저히 이해 불가능 입니다. [...] (아벡구 과덱구 등등은 전부 이해하겠는데 저게 어떻게 과속구로? [...])
P.S
지역적으로 전부 명칭이 갈린거 합치면 몇가지가 될지 궁금하네요 [...]
|
 |